100Pavón

Tras las huellas de García Pavón

Francisco Navarro | Lunes, 23 de Septiembre del 2019
{{Imagen.Descripcion}}

Mark Gardner  es escritor y admira a Francisco García Pavón. Por encima de Cela o de Delibes, asegura. Es un inglés que vive en Bilbao y escribe con seudónimo, Guillermo Zubía. Se ha propuesto escribir una novela como homenaje a nuestro paisano, usando un lenguaje y un estilo netamente pavoniano. 

El escritor y Mayte, su mujer, han estado unos días en Tomelloso, empapándose de la ciudad, recorriendo los lugares que frecuentaban el escritor y sus personajes, respirando el mismo aire y oyendo casi las mismas palabras. Gardner, que es profesor de inglés y traductor, ha disfrutado de la patria de Pavón en primera persona. Ha visitado la cueva de Manuel Carrasco, ha tomado el aperitivo en Lauticia y El Rinconcito; Mayte y Mark han desayunado en una churrería, han descubierto el Museo del Carro y se han maravillado con Bodegas Verum. No en vano, los visitantes han tenido a dos cicerones de excepción, la concejala de Igualdad, Isi Serna y la directora de la Biblioteca, Rocío Torres. Y se han vuelto a enamorar de Tomelloso.

ob.imagen.Descripcion

Gardner ha venido a profundizar “mis conocimientos sobre esta tierra y especialmente sobre García Pavón”. A Mark la mayoría de los escritores españoles lo dejan frio, pero “Pavón tiene un estilo, un tono y un humor que lo separa de los demás. Me parece maravilloso que un escritor sea capaz de hacerte reír algunas veces y otras casi llorar, con un lenguaje absolutamente delicioso. Es un milagro, sobre todo en España”.

Gardner (o Zubía) ha paseado las calles que pisó pavón, los lugares que recorrieron sus personajes o los sitios que frecuentó Plinio “quiero empaparme de todo eso para el homenaje que tengo empezado. Me parece muy difícil escribir con el tono preciso de García Pavón sin conocer Tomelloso”.  El escritor lleva tiempo planteándose recrear el tono y el lenguaje pavoniano en una obra “una circunstancia que se me antoja muy difícil dado mi origen británico. Escribir en castellano es algo de lo que soy capaz, pero hacerlo con el lenguaje tan particular de Pavón era para mí un reto que me superaba.  Ahora me parece factible pero, ya veremos, he empezado bien, pero aún no he terminado el primer capítulo”.

Mark Gardner escribe siempre en castellano, ha escrito varias novelas y tiene una publicada, “Cuestión de identidad”. La obra vio la luz en 1995 “trata de un etarra al que le toca la lotería, algo entre absurdo y surrealista. Puse todos los elementos para que alguien la llevase al cine. Pero no fue así”. Tal vez fue una novela adelantada a su tiempo “reírse de la izquierda abertzale no se estilaba en aquellos tiempos. Me atreví a escribirla diez años antes de que la situación se normalizase”.

Ha continuado escribiendo, la tercera novela la mandó a Carmen Balcells, nada menos, “les gustó, me pidieron que la reescribiera y las presentaron a once editoriales. Todavía no sé por qué, pero no se publicó”. Gardner asegura que sigue escribiendo, no ha perdido la fe en lo que hace.

Convenimos con  el escritor, para acabar, que la flema y la ironía británica están muy cerca del laconismo y la retranca manchega.


1463 usuarios han visto esta noticia
Comentarios

Debe Iniciar Sesión para comentar

{{userSocial.nombreUsuario}}
{{comentario.usuario.nombreUsuario}} - {{comentario.fechaAmigable}}

{{comentario.contenido}}

Eliminar Comentario

{{comentariohijo.usuario.nombreUsuario}} - {{comentariohijo.fechaAmigable}}

"{{comentariohijo.contenido}}"

Eliminar Comentario

En esta misma categoría...

Pavón 2.0

Viernes, 25 de Marzo del 2022

Pavón 2.0

Viernes, 11 de Marzo del 2022

Pavón 2.0

Viernes, 18 de Febrero del 2022

Haga click para iniciar sesion con

facebook
Instagram
Google+
Twitter

Haga click para iniciar sesion con

facebook
Instagram
Google+
Twitter
  • {{obligatorio}}