Deporte

Pablo Ruiz, del Atlético Tomelloso al PSG

El que fuera director deportivo del Atlético Tomelloso ejerce ahora de intérprete en el gran club francés

La Voz | Jueves, 9 de Noviembre del 2023
{{Imagen.Descripcion}} Pablo Ruiz en una rueda de prensa con Luis Enrique Pablo Ruiz en una rueda de prensa con Luis Enrique

Pablo Ruiz está viviendo una experiencia laboral de lo más enriquecedora. El que fuera director deportivo del Atlético Tomelloso ejerce en la actualidad de intérprete en el gran equipo francés. Su experiencia la cuenta el periodista, Manuel Martín de la Vega, de CM Media, y no tiene desperdicio. 

El fútbol es un idioma universal, pero necesita intérpretes. Y ahora lo van a entender. En un fútbol tan globalizado, los clubes más poderosos del mundo se han convertido en “Torres de Babel” donde confluyen jugadores y entrenadores de todas las nacionalidades. Y esa situación sirvió para que un tomellosero tomara esta situación como una oportunidad. Es Pablo Ruiz. Cerró su etapa como director deportivo en el Atlético Tomelloso para ser intérprete de Luis Enrique en el Paris Saint-Germain, “las oportunidades llegan como llegan en la vida; yo estudié Traducción e Interpretación y mi trabajo final de grado de la carrera era una traducción comparada de un artículo que comparaba el estilo defensivo del Atlético de Madrid”.

Pablo Ruiz agradece a sus padres la situación que vive ahora. “Los dos son profesores y durante seis años trabajaron en Estrasburgo, lo cual nos permitió, a mi hermano y a mí, aprender el francés y también el inglés”.

La oportunidad le surge desde su trabajo de traductor autónomo. “La empresa para la que trabajaba, ofrecía servicio a la FIFA y otras grandes entidades del deporte y a través de unos contactos surgió la oportunidad de trabajar para el PSG. Y ahí estoy, disfrutando como un enano, trabajando en un club de dimensiones colosales, con grandes medios, mucha repercusión mediática y también mucha presión que nos obliga a realizar nuestro trabajo de la mejor manera posible”

“Siempre he intentado unir mis dos pasiones: los idiomas y el fútbol… y así lo estoy viviendo ahora”, relata Pablo Ruiz en Radio Castilla-La Mancha. Ahora, como intérprete de Luis Enrique en el PSG ha tenido que hacer frente a las preguntas directas y buscando titulares de la prensa francesa, “hay que ser muy fiel en la traducción en la pregunta… y también en sus respuestas porque algunas veces puede haber mal entendidos. Lo peor que le puede pasar a un intérprete es que lo corrija su entrenador”

En la entrevista. Pablo Ruiz habla de “buen rollo” con los periodistas franceses en la convivencia diaria. Pero al mismo tiempo, incide en esa responsabilidad de hacer bien su trabajo, de expresar exactamente lo que Luis Enrique o cualquier jugador dicen en las ruedas de prensa. 


7760 usuarios han visto esta noticia
Comentarios

Debe Iniciar Sesión para comentar

{{userSocial.nombreUsuario}}
{{comentario.usuario.nombreUsuario}} - {{comentario.fechaAmigable}}

{{comentario.contenido}}

Eliminar Comentario

{{comentariohijo.usuario.nombreUsuario}} - {{comentariohijo.fechaAmigable}}

"{{comentariohijo.contenido}}"

Eliminar Comentario

Haga click para iniciar sesion con

facebook
Instagram
Google+
Twitter

Haga click para iniciar sesion con

facebook
Instagram
Google+
Twitter
  • {{obligatorio}}